mercredi 1 janvier 2014

FULL TYVEK JACKET - To the workers of Fukushima



(Version française ici) - (Sorry for mistakes, English is not my mother language...)


To the workers of Fukushima.

The first to intervene at the most terrible moments of the nuclear disaster.
Those who - day after day - are up against
an ever-worsening situation.
Those who will have to replace them
for many years to come.
To their families and loved ones.

This is a message of gratitude and sympathy from France.

You may not be able to rely on your employers or your political leaders to treat you properly, but this doesn’t mean you are alone, iscredited, facing the hard to overcome problems you have to deal with.

This may only be a meagre consolation to you, but many thousands of kilometers away, complete strangers, ordinary citizens like you are thinking of you and are grateful for your courage and your dedication.

You are important people who deserve every respect, given the responsibilities you are constantly shouldering and what you are accomplishing, without recognition or reward.

One can't blame the worker who unplugged the wrong pipe, pressed the wrong button or caused a tank to overflow, because of a lack of training, precise instructions and means of control.

One can't blame the worker who falls into depression when he is confronted by difficult working conditions that endanger his health and his life?

There are probably, throughout the world, thousands if not millions of people like us who are on your side and count on you, who offer you their trust and moral support, and who don’t forget you exist.

We don’t know you personally, but like you, we are human beings and citizens of the Earth. We are aware of your difficult position, we cannot do much to help you, but we want to say thank you for what you do, thank you for the risks you are taking for us all. You have our heartfelt support.

Thank you, "Fukushima 50" and all the brave people who from the very beginning of the disaster did not hesitate to risk their lives to prevent an even more dire situation.

Thank you to all these people whose name will never get mentioned but who contribute each day to the colossal task of keeping the radioactive peril at the Fukushima plant in check.

May our moral support and our thoughts reach you, your families, and the loved ones of the victims who have lost their health and their lives in this battle.

~ ☢ ~

Here is this same text in PDF, translated into several languages. My goal is that the Japanese message can reach some Fukushima workers. Post this text, pass it on, so it has a chance to reach its recipients. (Please share the links below, not the files themselves or their direct links, so I can keep visibility on their attendance.)

Japanese
福島原発で働く皆さんへ 
German
An die Arbeiter im Atomkraftwerk Fukushima
English
To the workers of Fukushima 
Spanish 
A los trabajadores de Fukushima 
Esperanto
Al la laboristoj de Fukushima
French 
Aux travailleurs de Fukushima
Italian 
Ai lavoratori di Fukushima 
Dutch
Aan de werknemers van Fukushima
Portuguese
Aos trabalhadores de Fukushima
Russian
Работникам на Фукусиме
Other
It's up to you ...


~ ☢ ~

The title of this article, "Full Tyvek Jacket", probably reminds something to many of you. This is not coincidence.

Tyvek is a material made from non-woven polyethylene fibres, a fortuitous discovery of the DuPont company in the 1950s. It is the constituent of white or sometimes blue protective suits, intended to be worn by all the workers involved on the Fukushima Daiichi site and decontamination sites in controled areas. This type of combination is widely used in many industrial or craft activities as disposable protective clothing against dirt.

For what concerns us, they therefore mainly protect workers from contamination by radioactive dust. But absolutely not against penetrating radiation, gamma rays or neutrons beams. Against these risks you should have lead or tungsten based composites, used for example at Chernobyl or Fukushima, by some very exposed stakeholders during the cleaning work on the reactor 3 building.

They do not protect either against risk caused by faulty adjustment of all protective elements of the outfit, due to missing or insufficient instructions, or inadequate equipment parts. Be remembered for example of the workers irradiated in March 2011 in the reactor 3 building unit flooded with highly contaminated water
they waded, having seeped between their low boots and the ill-fitting outfit. On the other hand, it should be noted that "for photos", where their colleagues hiding them behind a tarp during their evacuation to receive care, everyone seems well sealed and stuck around. Or almost... 

So here is the only armor against radiation available to the vast majority of workers in Fukushima: polyethylene overalls. Full tyvek jacket ...



Russia Today recently published a short report on the conditions of workers in charge of the post-Fukushima rehabilitation work. Here it is with French subtittles. It includes Tomohiko Suzuki, the courageous investigative journalist who worked clandestinely in Fukushima for a month and a half during the summer of 2011, and has published a book titled "The Yakuza and the nuclear industry."


(3'30'' En st Fr) - Download the video (24 Mo)


Although a bit long, I suggest you to look at the following conference held in December 2011, in which Mr. Suzuki describes his experience at the Fukushima plant, with some photos and video footage taken on the spot . The two main themes are:
- The state of the plant, despite the official declaration of "cold shutdown," the risks to workers and the shortcomings of TEPCO and the Japanese government.
- Involvement for many years of the Yakuza mafia organizations in the Japanese nuclear industry.


(1h42'03'' Jp + En st Fr) - Download the video (700 Mo)


Now here is the testimony of some Fukushima workers who contacted the ZDF (German TV) studios in Tokyo in October 2011: "Those that are often called heroes, those who do the cleaning, gave their version of their severe work conditions without having any real idea of radioactivity doses there. Even if nuclear disaster is out of the head of most people, for those who work there, it continues ..." (German & French language only)


(8'16", De st Fr) - Download the video (57 Mo)


Here is a French video by BFMTV, published in March, 2013: "They are sometimes called liquidators, they are the workers at the Fukushima plant in Japan. Two years after the nuclear disaster, they are still likely to work on the site, in harsh conditions. In their white overalls, mask face, they are 3,600 working night and day to stabilize the damaged power plant. "


(1'20", Fr) - Download the video (60 Mo)


The months and years pass, very little change. Now back to more than 40 years ago, with the uplifting documentary by N. Röhl, "Nuclear Ginza", where he gives the word to several victims, sent to be irradiated without protection or training in the most dangerous areas, and to the parents of a less than 30 years worker, who died. I've already posted an article there about that one year ago. If not already done, go read it, review this video. This is also the nuclear world, in the beautiful nation of Japan, moving towards a bright future ...


(25'36", En st Jp + Fr) - Download the video (60 Mo)


Here is now the testimony of a reader, Satoko, that she send me in English after the original publication of this article, and allowed me to reproduce here:

"My parents who live a small town facing pacific in Hokkaido, Japan, once had an opportunity to host a homeless person in their house. He was looking for a one night shelter in the small town in Hokkaido with no money. The old man used to be working in various power plants in Japan and when he would reach his maximum annual dose of radiation he would leave the site and start travel around Japan. He ended up in Hokkaido at that time after working somewhere and found himself with no money. After one night he left for Aomori, the northern tip of Honshu island, with some money my father gave for train fare. I suppose many workers have been living like the man, working in various power plants sites in Japan since the very beginning of Japan's nuclear history. They are not the people who are rightly protected and well paid for their dangerous nature of the work. It is the shadow of the nuclear history of Japan and I am glad you mentioned about them in your blog!
I just asks my mother who is now with us about the old guy they hosted. Apparently the man came to the local catholic church to look for a shelter, which means he knew very well that religious temples and churches were likely to give money or shelter for him. But people in the church didn't do so and called my father to deal with him (my parents are catholic). My father took him to the house and offered one night shelter, with dinner and drinks and bath. My mother says they have already hosted many people (mostly hitchhiker on the streets) at their place so didn't surprise her that time, too. My father is really a strange kind…. The man said that he had an apartment in Tokyo, but they didn't buy the story, as well as his claim that his money had been stolen. He would stay in one place and work, earn money, and hitchhike all around Japan. I think many construction workers are temporary sub contractors, and sometimes employers give food and shelter (of course they cost money, subtracted from the daily pay) for those in need. The man my parents hosted was probably one of those workers.
Now I have seen some advertisement for recruiting workers and they are like 13,000 yen a day, but I don't think it it true. Workers usually have to pay for contractors fees, a bed and food, even for the health check ( I read it in the article I posted in the FB page). At last the money they receive should be much lower than the advertised. I remembered the story somehow because it happened after 3.11. It was kind of interesting".


I think it would be unfair not to mention also those which are often early in the frontline of disasters, the firefighters, and the military. Certainly, they are more likely to chose their profession without being picked up in some shallows by the Yakuza. But whether in Ukraine or Japan, how many of them paid with their lives for their willingness to fight a battle in which they were not prepared, and brought relief to others? We'll never know, it's not in the interest of any government or authority to recognize and disclose exactly such kind of things when it comes to nuclear power.

However, here is a testimony about the death of a member of the special rescue unit of firefighters, who has not been officially confirmed or reported in the mainstream media. It includes Taro Yamamoto, who had not yet paid policy. Since that, some also tries to make him pay a high price for the truths he tries to highlight ...


(4'33", Jp st Fr) - Download the video (60 Mo)


Here is also an American channel PBS documentary, "Inside Fukushima's meltdowns", in English, which pays tribute to these brave men.
The English transcript is available following this link.


(53'08'' En) - Download the video (751 Mo)


It seems difficult for me to finish this article, yet dedicated to the workers of Fukushima, without a mention to France. Can we think that in France, the situation of nuclear workers is better? In france, it's not the mafia that provides all-comers intermittent to nuclear industry. And here, no Fukushima-like disaster yet. But there is much more to say on the subject, which deserves a specific article.

Here are just "The nuclear convicts", a photo-montage made ​​in August 2011, based on pictures by Vincent Capman. He also worked with men he photographed in Cattenom and Paluel French NPP in 2008 and 2009. He shared their lives, their workdays, their rest periods.


(3'43", Fr) - Download the video (25 Mo)

~ ☢ ~



One last question :

Is it what you want
for your children too,


"full tyvek jacket" ?








~ ☢ ~  

To come back to the message for the workers, I would be very happy that other people or other groups took up this idea, and also express their support for those fighting on the battlefield of Fukushima, for all of us.Post this message on your website or blog, please contact us to translate it into other languages ​​and for inclusion in the list of participants.
Write your own support  message if you prefer, and distribute it as well.
You can also write a traditional letter, here is the mailing address of the "rear base" of workers at J-Village. It features Japanese mention "To the Fukushima workers". The easiest way is probably to print it directly or stick it on the envelope.

Don't forget that the majority of recipients only read Japanese. But there are drawings, symbols, which do not need to understand a foreign language.


〒979-0513福島県双葉郡楢葉町大字山田岡字美シ森8Jヴィレッジ内
福島復興公社
福島第一原発の作業員の皆様へ

Fukushima Revitalization Headquarters at J-Village
8, Utsukushi-mori, Yamada-oka aza
Naraha-machi oaza, Futaba-gun
979-0513, Fukushima
Japan

Please Check with your local post office for postage fees.

If we multiply enough and relay this movement of fraternal support, if enough media to echo, then maybe this will encourage Japan to make a move for these brave men. One can always dream ...


~ ☢ ~  

Acknowledgments and credits:


Big thanks to all those without whom I couldn't have finally give life to this project.
Thank you of course to the participants, which help spread this message, and I have been an indispensable aid among other translations.
Thank you to Cathy, Janick, Pectine, Odile, SB, Akio, Georges Laurent, Pierre, Pierre R. Dandoy, Paolo, the team from Afaz site. I hope not to forget anyone, if that's the case, let me know.

Special thanks to those who preferred to remain "anonymous valuable contributors" for their decisive participation, they will recognize themselves.

Special Report: Japan's homeless recruited for murky Fukushima clean-up
Appreciate Fukushima Workersthe initiative of a former worker of Fukushima in assisting other workers. (Jp) 
Former TEPCO employee seeks donations for downtrodden Fukushima workers
Réservoirs de Fukushima : fuyards et construits par des travailleurs illégaux (Reuters UK traduction Google)
Press Release (Nov 29,2013) Exposure Dose Evaluation of the Workers at Fukushima Daiichi
Nuclear-News, TEPCO-Workers deaths are not reported 報道されない原発作業員の死亡について
Riva Press, photographies de Vincent Capman

The Guardian, Life as a Fukushima clean-up worker – radiation, exhaustion, public criticism
PBS, For Fukushima Workers, Cancer Isn’t the Only Health Threat
The Telegraph, How the Yakuza went nuclear
Kibo-promesse, Yakuza et nucléaire au japon

Russia Today, Atomic Mafia? Yakuza cleans up Fukushima, neglects basic workers' rights
CCTV English, workers say decontamination work ineffective
Reuters Insider, Help Wanted: Must be willing to work at nuclear ground zero
Japanfocus, Nuclear workers down and out at Fukushima
Enenews, ‘Nuclear Slaves’ at Fukushima
Enenews, Multiples cancers for ex-Fukushima worker

Reuters, Help wanted in Fukushima: low pay, high risks and gansters
Témoignage original de Satoko en anglais
原発作業員の労働状況は以下の記事をご参考に
Enformable, Chairman of Japanese nuclear regulator blames declining worker morale for Fukushima leaks and problems
Nobody, pointing a finger at Fukushima 1 webcam

The Independent, 'I am one of the Fukushima fifty'
BBC, Why Japan's 'Fukushima 50' remain unknown
The Guardian, Fukushima 50: 'We felt like kamikaze pilots ready to sacrifice everything'
Wikipedia, Fukushima 50 (En)
Wikipédia, Les cinquante de Fukushima
Agoravox, Fukushima : Les travailleurs se cachent pour mourir

Courrier International, Les ouvriers de Fukushima "invités" à truquer leurs dosimètres
Europe 1, Le "héros" de Fukushima est mort
Gen4, L'incroyable histoire des "50 de Fukushima" 

Kibo Promesse, les enfants japonais parlent de Fukushima
Culturebox, Fukushima à travers 400 dessins d'enfants japonais 


Hymn to The Fukushima 50 - a Tribute by Julius Dobos




----------------------------------------------------- Participants ------------------------------------------------------------

Franck
Georges
Odile
Pectine
Pierre
4 from AFAZ
Paolo
Citizenperth
Legion Network CH
Philippe Hillion
     
〃              〃




samedi 23 novembre 2013

FULL TYVEK JACKET - Aux travailleurs de Fukushima



(English version here)

Aux travailleurs de Fukushima.

Ceux des premiers instants, les plus terribles
de la catastrophe nucléaire.

Ceux qui chaque jour continuent de se battre contre la situation qui s'aggrave.
Ceux qui devront les remplacer
pendant de nombreuses années.

A leur famille et à leurs proches.

Voici un message de reconnaissance et de sympathie qui vient de France.

Si vous ne pouvez pas compter sur vos employeurs et dirigeants pour vous traiter correctement, vous n'êtes pas pour autant seuls, déconsidérés, face aux problèmes difficilement surmontables que vous devez affronter.

Même si c'est une faible consolation, à des milliers de kilomètres, des inconnus, des gens ordinaires comme vous, sont avec vous en pensée et vous remercient du fond du cœur pour votre courage et votre volonté.

Vous êtes des gens importants, qui méritez le respect, de par les responsabilités qui reposent sur vos épaules, et en raison de ce que vous accomplissez sans vraiment recevoir en retour reconnaissance ni gratifications.

On ne peut pas en vouloir à l'ouvrier qui a débranché le mauvais tuyau, appuyé sur le mauvais bouton ou fait déborder un réservoir, à cause d'un manque de formation, d'instructions précises, ou de moyens de contrôle.

On ne peut pas en vouloir au travailleur qui perd le moral, car il est aux prises avec des conditions de travail difficiles et périlleuses.

Des gens comme nous, qui sont de votre côté, qui comptent sur vous, qui vous offrent leur confiance et leur soutien moral, qui ne vous oublient pas, il y en a des milliers, et même sûrement des millions à travers le monde.

Nous ne vous connaissons pas, mais nous sommes des êtres humains comme vous, des citoyens de la Terre. Nous connaissons la difficulté de votre situation, et si nous ne pouvons pas faire grand-chose pour vous, nous tenons à vous dire merci pour ce que vous faites, merci pour les risques que vous prenez pour nous tous. Nous sommes avec vous.

Merci aux "Fukushima 50" et à toutes les personnes courageuses, qui depuis le premier jour de la catastrophe n'ont pas hésité à mettre leur vie en danger pour éviter qu'une situation encore plus grave ne se produise.

Merci à toutes les personnes dont on ne parlera jamais, qui chaque jour à leur niveau, participent à la tâche colossale de juguler le péril radioactif à la centrale nucléaire de Fukushima.

Notre soutien moral et nos pensées vont vers vous et vos familles, et vers les proches des victimes qui ont laissé leur santé ou leur vie dans ce combat.


~ ☢ ~  

Voici ce même texte au format PDF, traduit en plusieurs langues. Mon but premier est que le message en japonais parvienne à des travailleurs de Fukushima. Diffusez ce texte, transmettez-le, pour qu'il ait une chance de parvenir à ses destinataires. (SVP partagez les liens ci-dessous, pas les fichiers eux-mêmes ou leurs liens directs, pour que je puisse garder une visibilité sur leur fréquentation.)


Japonais
福島原発で働く皆さんへ 
Allemand
An die Arbeiter im Atomkraftwerk Fukushima
Anglais
To the workers of Fukushima 
Espagnol 
A los trabajadores de Fukushima 
Espéranto
Al la laboristoj de Fukushima
Français 
Aux travailleurs de Fukushima
Italien 
Ai lavoratori di Fukushima 
Néerlandais
Aan de werknemers van Fukushima
Portugais
Aos trabalhadores de Fukushima
Russe
Работникам на Фукусиме
Autre
À vous de jouer ...


~ ☢ ~

Le titre de cet article, "Full tyvek jacket", rappelle probablement quelque chose à nombre d'entre vous. Ce n'est pas innocent.

Le tyvek est un matériau fabriqué à partir de fibres de polyéthylène non tissées, une découverte fortuite de la société DuPont, dans les années 50. C'est le constituant des tenues de protection blanches ou parfois bleues, censées être portées par tous les travailleurs qui interviennent sur le site de Fukushima Daiichi et sur les chantiers de décontamination dans les zones interdites. Ce type de combinaison est très utilisé dans de nombreuses activités industrielles ou artisanales, comme vêtement jetable de protection contre les souillures.

Pour ce qui nous occupe, elles protègent donc
principalement les travailleurs contre la contamination par les poussières radioactives. Mais absolument pas contre les rayonnements pénétrants, les rayons gamma ou les faisceaux de neutrons. Pour cela, il faut avoir recours au plomb ou aux composites à base de tungstène, utilisés par exemple à Tchernobyl ou à Fukushima, par quelques intervenants très exposés pendant les travaux sur le bâtiment réacteur 3.
Elles ne protègent pas non plus des risques causés par un ajustement défectueux de tous les éléments de protection de la tenue, dû à des consignes inexistantes ou insuffisantes, ou des pièces d'équipement inadaptées. On se souviendra par exemple des travailleurs irradiés en mars 2011 dans le bâtiment réacteur inondé de l'unité 3, l'eau fortement contaminée dans laquelle ils pataugeaient s'étant infiltrée entre leurs bottes trop basses et la tenue mal ajustée. Par contre, on remarquera que "pour les photos", où leurs collègues les dissimulent derrière une bâche lors de leur évacuation pour recevoir des soins, tout le monde semble bien étanche, et scotché de partout. Ou presque ...

Voici donc la seule armure contre les radiations dont dispose l'énorme majorité des travailleurs de Fukushima : une salopette en polyéthylène. Full tyvek jacket ...


Russia Today a récemment publié un court reportage sur la condition des travailleurs en charge des travaux de réhabilitation post-Fukushima. Le voici sous-titré en français. On y retrouve Tomohiko Suzuki, le courageux journaliste d'investigation qui a travaillé clandestinement à la centrale de Fukushima pendant un mois et demi durant l'été 2011, et a publié un livre intitulé "Les yakuzas et l'industrie nucléaire".


(3'30'' En st Fr) - Télécharger la vidéo (24 Mo)


Bien qu'un peu longue, je vous conseille de regarder cette conférence de décembre 2011, traduite en français, au cours de laquelle Mr. Suzuki relate son expérience à la centrale de Fukushima, avec certaines photos et séquences vidéo prises sur place. Deux thèmes principaux sont abordés :
  • L'état de la centrale, malgré la déclaration officielle "d'arrêt à froid", les risques encourus par les travailleurs, et les manquements de TEPCO et du gouvernement Japonais.
  • L'implication depuis de nombreuses années des organisations maffieuses Yakuza dans l'industrie nucléaire Japonaise.


(1h42'03'' Jp + En st Fr) - Télécharger la vidéo (700 Mo)


Voici maintenant le témoignage de quelques ouvriers de Fukushima qui ont contacté les studios de la chaîne allemande ZDF à Tokyo en octobre 2011 : "Ceux que l'on nomme souvent des héros, ceux qui font le nettoyage, ont donné leur version de leurs sévères conditions de travail, sans avoir aucune idée des doses de radioactivité réelles là-bas. Même si la catastrophe nucléaire est sortie de la tête de la plupart des gens, pour ceux qui y travaillent, elle continue ..."


(8'16", De st Fr) - Télécharger la vidéo (57 Mo)


Voici une vidéo en français de BFMTV, publiée en mars 2013 : "On les appelle parfois les liquidateurs, ce sont les ouvriers de la centrale de Fukushima au Japon. Deux ans après la catastrophe nucléaire, ils sont toujours aussi nombreux à travailler sur le site, dans des conditions éprouvantes. Dans leur combinaison blanche, masque sur le visage, ils sont 3.600 à s'activer jour et nuit pour stabiliser la centrale accidentée."


(1'20", Fr) - Télécharger la vidéo (60 Mo)


Les mois, les années passent, peu de choses changent. Revenons à présent plus de 40 ans en arrière, avec le documentaire édifiant de N. Röhl, "Ginza nucléaire", où il donne la parole a plusieurs victimes, envoyées se faire irradier sans protections ni formation dans les zones les plus dangereuses, et aux parents d'un ouvrier de même pas 30 ans qui y a laissé sa peau. Je lui ai déjà consacré un article il y a un an. Si vous l'avez déjà lu, aller le relire, revoyez cette vidéo. C'est cela aussi le nucléaire, dans la belle nation du Japon, en marche vers un avenir radieux...


(25'36", En st Jp + Fr) - Télécharger la vidéo (60 Mo)


Voici maintenant le témoignage d'une lectrice, Satoko, qu'elle m'a communiqué en anglais après la publication originelle de cet article, et autorisé à traduire et reproduire ici. (Le texte original en anglais figure dans les liens en fin d'article)

"Mes parents qui vivent dans une petite ville face au Pacifique dans l'île d'Hokkaido, au Japon, ont eu une fois l'occasion d'accueillir chez eux une personne sans-abri, sans argent, qui était à la recherche d'un refuge pour la nuit. Le vieil homme avait l'habitude de travailler dans différentes centrales nucléaires au Japon et quand il atteignait sa dose limite annuelle d'exposition aux radiations, il quittait le site et commençait son périple à travers le pays. Il avait fini à Hokkaido à ce moment là, après avoir travaillé quelque part, et se retrouvait sans argent. Après une nuit, il est parti pour Aomori, à la pointe nord de l'île de Honshu, avec un peu d'argent que mon père lui avait donné pour le billet de train. Je suppose que de nombreux travailleurs ont vécu comme cet homme, travaillant dans divers sites de centrales électriques au Japon, depuis le début de l'histoire du nucléaire dans le pays. Ce ne sont pas des gens qui bénéficient de bonnes protections et de bons salaires, justifiés par la nature dangereuse de leur travail. C'est la face cachée de l'histoire nucléaire du Japon et je suis heureuse que vous ayez parlé d'eux dans votre blog ! Je viens juste de questionner ma mère, qui est maintenant avec nous, sur le vieil homme qu'ils ont hébergé. Apparemment, l'homme s'est rendu à l'église catholique locale pour trouver un abri, ce qui signifie qu'il savait très bien que les temples religieux et les églises étaient susceptibles de lui donner de l'argent ou un abri. Mais les gens dans l'église n'ont pas fait ainsi, et ont appelé mon père pour en discuter avec lui (mes parents sont catholiques). Mon père l'a ramené à la maison et a lui a offert un toit pour la nuit, de quoi souper et se désaltérer, ainsi qu'un bain. Ma mère dit qu'ils avaient déjà accueilli de nombreuses personnes (pour la plupart des auto-stoppeurs trouvés en chemin) pour que ce ne soit pas une surprise pour elle cette fois-là. Mon père est vraiment un type étrange .... L'homme a dit qu'il avait un appartement à Tokyo, mais ils n'y ont pas cru, pas plus que quand il a dit que son argent avait été volé. Il restait dans un endroit pour travailler, gagner de l'argent, puis se déplaçait en auto-stop dans tout le Japon. Je pense que beaucoup de travailleurs dans la construction sont embauchés temporairement par des sous-traitants, et parfois leurs employeurs leur fournissent de la nourriture et un abri pour ceux qui en ont besoin. (Bien sûr, cela coûte de l'argent, qui est déduit de leur salaire journalier.) L'homme que mes parents ont accueilli était probablement l'un de ces travailleurs.
Maintenant, j'ai vu quelques annonces pour le recrutement des travailleurs et il est question de salaires de l'ordre de 13,000 ¥ par jour, mais je ne pense pas que ça corresponde à la réalité. Les travailleurs doivent généralement payer les charges des sous-traitants, le lit et la nourriture, et même leur examen médical. (je l'ai lu dans l'article que j'ai posté sur la page FB). Finalement, la somme qu'ils reçoivent doit être beaucoup plus faible que ce qui est annoncé. Je me suis souvenu de l'histoire parce que c'est arrivé après le 11/03. C'était assez intéressant."



Il me semblerait injuste de ne pas mentionner aussi ceux qui bien souvent sont dès le début des catastrophes majeures en première ligne, les pompiers, et les militaires. Certes, ils ont plus probablement choisi leur métier, sans être ramassés dans quelques bas-fonds par les yakuzas. Mais que ce soit en Ukraine ou au Japon, combien d'entre eux ont payé de leur vie leur volonté de mener un combat auquel ils n'étaient pas préparés, et les secours portés à autrui ? On ne le saura jamais, ça n'est dans l'intérêt d'aucun gouvernement ou autorité de comptabiliser et divulguer exactement ce genre de choses, dès qu'il est question de nucléaire.

Voici toutefois un témoignage à propos de la mort d'un membre de l'unité spéciale de sauvetage des pompiers, qui n'a pas été confirmée officiellement ni rapportée dans les principaux médias. On y retrouve Taro Yamamoto, qui n'était pas encore versé en politique. Depuis, on essaye aussi de lui faire payer le prix fort pour les vérités qu'il essaye de mettre en lumière...


(4'33", Jp st Fr) - Télécharger la vidéo (60 Mo)


Voici également un documentaire de la chaîne Américaine PBS, malheureusement en anglais, qui rend hommage à ces hommes courageux, "Inside Fukushima's meltdowns".
La transcription anglaise est disponible en suivant ce lien.


(53'08'' En) - Télécharger la vidéo (751 Mo)


Il me semble difficile de clore cet article, pourtant dédié aux travailleurs de Fukushima, sans parler de la France. Peut-on penser qu'en France, la situation des travailleurs du nucléaire est meilleure ? Chez-nous, ça n'est pas la pègre qui fournit le tout-venant des intermittents du nucléaire. Et chez nous, pas encore de Fukushima, pour le moment. Mais il y aurait beaucoup à dire sur le sujet, qui mériterait un dossier à lui seul.

Voici juste "Les forçats du nucléaire", un montage réalisé en août 2011, sur la base des photos de Vincent Capman. Lui aussi a travaillé avec les hommes qu'il a photographiés, dans les centrales de Cattenom et de Paluel, en 2008 et 2009. Il a partagé leur vie, leurs journées de travail, leurs périodes de repos.


(3'43", Fr) - Télécharger la vidéo (25 Mo)

~ ☢ ~




Une dernière question :


avez-vous envie

que pour vos enfants aussi,

ce soit "full tyvek jacket" ?







~ ☢ ~


Pour en revenir au message adressé aux travailleurs de Fukushima, je serais très heureux que d'autres personnes ou d'autres groupes reprennent cette idée, et expriment aussi leur soutien à ceux qui luttent sur le champ de bataille de Fukushima, pour nous tous.

Diffusez ce message sur votre site ou blog, contactez-nous pour le traduire dans d'autres langues et pour figurer dans la liste des participants.

Rédigez votre propre message de réconfort si vous préférez, et diffusez-le également.
Vous pouvez également écrire un courrier traditionnel, voici l'adresse postale de la "base-arrière" des travailleurs au  J-Village. Elle comporte en japonais la mention " A l'attention des travailleurs de Fukushima". Le plus simple sera probablement de l'imprimer directement ou de la coller sur l'enveloppe.
Pensez que la majorité des destinataires ne lisent que le japonais. Mais il y a des dessins, des symboles, qui n'ont pas besoin de mots pour êtres compris. Voyez à la fin quelques liens qui pourront peut-être vous inspirer.

〒979-0513福島県双葉郡楢葉町大字山田岡字美シ森8Jヴィレッジ内
福島復興公社
福島第一原発の作業員の皆様へ

Fukushima Revitalization Headquarters at J-Village
8, Utsukushi-mori, Yamada-oka aza
Naraha-machi oaza, Futaba-gun
979-0513, Fukushima
Japan

Le tarif d'affranchissement est de 0,95€ pour une lettre de 20 g et 1,75€ pour 50 g. Il existe aussi des enveloppes pré-affranchies pour l'Asie, un peu plus chères mais bénéficiant semble-t-il d'un meilleur traitement. Renseignez-vous auprès de votre bureau de poste.


Si nous sommes assez à relayer et démultiplier ce mouvement de soutien fraternel, si assez de médias s'en font l'écho, alors peut-être que cela incitera le Japon à faire un geste en faveur de ces hommes courageux. On peut toujours rêver...


~ ☢ ~

Remerciements et sources :

Un grand merci à toutes celles et ceux sans qui je n'aurais pas pu, enfin, donner forme à ce projet. Merci bien sûr aux participants, qui contribuent à diffuser ce message, et qui m'ont été d'une aide indispensable entre autres pour les traductions. 

Merci à Cathy, Janick, Pectine, Odile, SB, Akio, Georges, Laurent, Pierre, Pierre R. Dandoy, Paolo, l'équipe du site Afaz. J'espère n'oublier personne, si c'est le cas, faites-moi signe.
Merci tout spécialement à celles et ceux qui ont préféré rester des "contributeurs anonymes de valeur" pour leur participation décisive, ils se reconnaîtront.

Special thanks
to those who preferred to remain "anonymous valuable contributors" for their decisive participation, they will recognize themselves.


Special Report: Japan's homeless recruited for murky Fukushima clean-up
Appreciate Fukushima Workers
, l'initiative d'un ancien travailleur de Fukushima pour venir en aide aux ouvriers (Jp)
 
Former TEPCO employee seeks donations for downtrodden Fukushima workers
Réservoirs de Fukushima : fuyards et construits par des travailleurs illégaux (Reuters UK traduction Google)
Press Release (Nov 29,2013) Exposure Dose Evaluation of the Workers at Fukushima Daiichi
Nuclear-News, TEPCO-Workers deaths are not reported 報道されない原発作業員の死亡について
Riva Press, photographies de Vincent Capman

The Guardian, Life as a Fukushima clean-up worker – radiation, exhaustion, public criticism
PBS, For Fukushima Workers, Cancer Isn’t the Only Health Threat
The Telegraph, How the Yakuza went nuclear
Kibo-promesse, Yakuza et nucléaire au japon

Russia Today, Atomic Mafia? Yakuza cleans up Fukushima, neglects basic workers' rights
CCTV English, workers say decontamination work ineffective
Reuters Insider, Help Wanted: Must be willing to work at nuclear ground zero
Japanfocus, Nuclear workers down and out at Fukushima
Enenews, ‘Nuclear Slaves’ at Fukushima
Enenews, Multiples cancers for ex-Fukushima worker

Reuters, Help wanted in Fukushima: low pay, high risks and gansters
Témoignage original de Satoko en anglais
原発作業員の労働状況は以下の記事をご参考に
Enformable, Chairman of Japanese nuclear regulator blames declining worker morale for Fukushima leaks and problems
Nobody, pointing a finger at Fukushima 1 webcam

The Independent, 'I am one of the Fukushima fifty'
BBC, Why Japan's 'Fukushima 50' remain unknown
The Guardian, Fukushima 50: 'We felt like kamikaze pilots ready to sacrifice everything'
Wikipedia, Fukushima 50 (En)
Wikipédia, Les cinquante de Fukushima
Agoravox, Fukushima : Les travailleurs se cachent pour mourir

Courrier International, Les ouvriers de Fukushima "invités" à truquer leurs dosimètres
Europe 1, Le "héros" de Fukushima est mort
Gen4, L'incroyable histoire des "50 de Fukushima" 

Kibo Promesse, les enfants japonais parlent de Fukushima
Culturebox, Fukushima à travers 400 dessins d'enfants japonais 


Hymn to The Fukushima 50 - a Tribute by Julius Dobos


(5'10'' En) - Télécharger la vidéo (81 Mo)


----------------------------------------------------- Participants ------------------------------------------------------------

Franck
Georges
Odile
Pectine
Pierre
4 from AFAZ
Paolo
Citizenperth
Legion Network CH
Philippe Hillion
     
〃              〃




dimanche 13 octobre 2013

Visite de Fukushima Daiichi - A. Gundersen 03.10.2013

Recevant de nombreuses questions sur la situation à la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi, Arnie Gundersen, ingénieur en chef de Fairewinds, nous propose une visite du site en vidéo, combinant images satellite, animations 3D et photographies.

Nous aurons ainsi une vision du site depuis la construction de la première unité, Daiichi 1, jusqu'aux 2 bâtiments les plus récents des unités 5 et 6. Nous verrons que dès la conception de la première unité en 1965, qui servira de modèle à ses trois voisines construites par la suite, les décisions maîtresses prises par les ingénieurs des sociétés General Electric et EBASCO, basées en premier lieu sur des considérations financières de réduction des coûts, scelleront dans le béton le sort du site et de la nation Japonaise entière, plus de 45 ans plus tard.


(21'34'' En st Fr) - Télécharger la vidéo (150 Mo)

La visite commencera par le parc des citernes de stockage de l'eau contaminée, qui ne cesse de s'étendre. Là encore, des critères de prix de revient, commodément justifiés par des impératifs de délais de fabrication, grèvent lourdement la fiabilité des solutions retenues, et causent les problèmes de fuites de certains de ces réservoirs, détectées ces dernières semaines et mois.

Transcription en anglais / en français

(Aux dernières nouvelles, près de 150 réservoirs du modèle incriminé, prévu pour durer 5 ans, ne tiendront probablement pas leurs promesses avant de se mettre eux aussi à relâcher leur contenu fortement radioactif dans l'environnement.)
Nous irons ensuite faire le tour de chaque unité et bâtiment réacteur, en abordant les problèmes posés par les avaries qu'ils ont subies, les carences qui les ont causées et l'état plus ou moins précaire et instable dans lequel ils se trouvent. Les bâtiments turbines et la zone côtière où se trouvaient les pompes de refroidissement anéanties par le tsunami seront également abordées.
Il sera ensuite question des projets de TEPCO quant au "mur de glace", destiné à isoler les sous-sols des bâtiments du reste du site. Malheureusement, n'ayant jamais été expérimenté à aussi grande échelle, sont efficacité n'est absolument pas garantie. Gundersen reviendra également sur son projet de tranchée remplie de zéolite au-dessus des bâtiments, qui aurait permis de rejeter les eaux souterraines directement dans l'océan alors qu'elles n'étaient pas encore contaminées.
La visite se terminera par les plus jeunes unités du site, Daiichi 5 et 6, bâties plus haut et plus loin de l'océan, aveu silencieux des défauts de conception et de réalisation de leurs ainées.

~ ☢ ~

Pour complément d'information, voici une autre vidéo en deux parties de 13 minutes, que j'ai sous-titré voici 2 ans. Elle relate la construction de la centrale de Fukushima Daiichi, commencée en 1966.


(Partie 1, 13'26", Jp st Fr)


(Partie 2, 13'36", Jp st Fr) - Télécharger la vidéo complète (184 Mo)


Comme le dit Gundersen dans une autre de ses productions que j'espère aborder également,
"Construction et catastrophe, plus de 40 bonnes années séparent ces deux évènements. Et une seule très mauvaise journée."

Sources & crédits :
Transcription anglaise par Fairewinds, traduction par mes soins.
Traduction et sous-titrage de la vidéo par mes soins.
Fairewinds Energy Education : Tour of Fukushima Daiichi
Fukushima Diary : Nearly half of 350 contaminated water tanks can’t even last for 5 years
Science Film Museum
http://www.youtube.com/user/borrrden/videos

—————————————————————————————————————————————————— Kna60 sur YouTube

—————————————————————————————————————————————————— Kna60 sur Dailymotion

—————————————————————————————————————————————————— Kna60 sur Vimeo

Fukushima - Que savaient-ils et quand ? - A. Gundersen 11.03.13 from Kna60 on Vimeo.